Альтернативный текст

Robbie Williams Forum | Feelfine Stranger. Добро пожаловать на главный форум Робби Уильямса в России!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Random Acts Of Kindness

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Random Acts Of Kindness

For those about to die we salute you
For those of about to cry we love you
For those of us who live in fear
Of Happy Christmas and New Year
I raise a toast to you

And if it hurts to be so blind
Why don't you try being kind

They've decided to become a
Little more proactive
Creep upon you while you sleep
And make you less attractive

Born without a spine
Why don't you try being kind

For those out drinking at their mother's wake
You'll find a way to soldier on
For those whose love evaporates
I pray you'll find where you belong

Oh the words I have repressed
Are coming out today I guess
It's justice not respect I'm after
And that just leaves comtempt
For you all

I am just a simple man
With simple expectations
With deep regrets they're seldom met
God speed my generation

And with Crowley on my mind
I should try being kind

For those about to die we salute you
For those about to cry we love you

For those about to die we salute you
For those about to cry we love you

Случайные проявления доброты

Те, кто при смерти
Мы приветствуем вас
Те, в чьих глазах стоят слезы
Мы любим вас
Те из нас, кто живет в страхе
В Счастливое Рождество и Новый Год
Я поднимаю бокал в вашу честь

И если это ранит
Быть такой слепой
Почему бы тебе не попробовать
Стать добрее

Они решили стать
Немного романтичнее
Подкрадусь к тебе
Пока ты спишь
Я сделаю тебя менее привлекательной

Рождена без шипов
Почему бы тебе не попробовать
Стать добрее

Те, кто старается повторить материнский путь
Вы найдете путь с которого не отступите
Те, чья любовь умерла
Я молюсь, чтобы вы нашли свою половинку
Все слова, которые я сдерживал
Произносятся сегодня
Мне кажется
Это справедливо не уважать и не скупиться
Осталось лишь презрение
К вам всем

Я обычный человек
С обычными ожиданиями
Глубокими сожалениями
Они редко встречаются
Бог поторопил мое поколение

И с Кроули в мыслях
Я должен стараться стать добрее

Те, кто при смерти
Мы приветствуем вас
Те, в чьих глазах стоят слезы
Мы любим вас

Те, кто при смерти
Мы приветствуем вас
Те, в чьих глазах стоят слезы
Мы любим вас

З.Ы.Сорри,только сейчас поняла:перевод делала по одному тексту,а выложила другой(кстати,правильный) :rolleyes: ,а тот я давно удалила.Попозже подправлю :)))

Отредактировано De-lovely (29.01.2006 01:12)

2

Вика:) молодец:))) мне понравилось:)

3

De-lovely,здОрово!.. :vo:  ::  :rose:
Мне это песня с IC очень нравится...Спасибо за перевод... ;)

4

Вика молодец и умница  :vo:  :: ...

5

Вик, ещё раз молодец ;)  :vo:

6

Спасибо,ребят :blush: Люблю я эту песню :wub: ...

На счет некоторых неточностей в моем переводе я просто скопирую часть своего поста из ЖЖ:
В тексте по которому я переводила написано:"For those attempting their mother's way You'll find a way to soldier on" на самом же деле(и это даже отчетливо слышно в песне):"For those out drinking at their mother's wake
You'll find a way to soldier on".Я так понимаю это переводится:"Те,кто пьет на поминках матери вы найдете способ это перенести"(немного коряво звучит,но по-моему смысл такой).И еще.У меня перевод по строчке "It's justice not respect and avarice And that just leaves contempt For you all", а должно быть "It's justice not respect I'm after And that just leaves comtempt For you all".По-моему это значит "Вы в праве не уважать меня после этого,но и я презираю вас всех.И вот,кажется,последнее отличие:"They decided to become a little more romantic", а там не romantic,a proactive,т.е."Они решили стать немного активнее".

7

Вик, я дерзну влезть и сюда. Можно? ; )
За основу взят перевод De-lovely.

Случайные проявления доброты

==================
Идущие на смерть
Мы приветствуем вас*
Те, кто готов расплакаться мы любим вас
Те из нас, кто живет в страхе
Перед счастливым Рождеством и Новым Годом**
Я поднимаю тост за вас

И если это ранит быть таким невидящим
Почему бы тебе не попробовать быть добрее

Они решили стать по-активнее
Подкрадясь к тебе пока ты спишь
Сделают тебя менее привлекательным

Рожденный без хребта
Почему бы тебе не попробовать быть добрее

Те, кто пьет на поминках своих матерей
Вы найдете путь не сдаваться
Те, чья любовь испаряется
Я молюсь, чтоб вы нашли свое призвание

Слова, что я сдерживал
Похоже, произносятся сегодня
Я гонюсь за справедливостью, не за признанием
И это, как раз, оставляет за собой презрение
К вам всем

Я просто обычный человек
С обычными ожиданиями
С глубокими сожалениями, они редко встречаются
Боже, поторопи мое поколение

И с Кроули* в мыслях
Я должен попытаться быть добрее

Идущие на смерть мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас

=========================
* Приветствие гладиаторов
** Роб ненавидит эти праздники (Feel)
*** Элистер Кроули, писатель-мистик (классик). Практическая и теор. магия, итд.

Отредактировано Starter (16.10.2006 19:56)

8

Вик, я дерзну влезть и сюда. Можно? ; )

Конечно ; )

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас*

О!Здорово!Очень даже может быть...

Рожденный без хребта
Почему бы тебе не попробовать быть добрее

Ммм...А если "без хребта",то какой здесь смысл?

9

"Безхребетный человек" - и в русском языке есть такая идиома. Синоним ограниченности. Поправьте меня если я не прав.

10

Внесу корректировки в ваш перевод

Случайные проявления доброты

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас
Те из нас, кто живет в страхе
перед Счастливым Рождеством и Новым Годом
Я поднимаю тост за вас

И если вас ранит
Быть такими слепыми
Почему бы вам не попробовать
Стать добрее

Они решили стать поактивнее
Подкрасться к вам
Пока вы спите
и сделать вас менее привлекательными

Рожденные бесхарактерными (ущемленными)
Почему бы вам не попробовать
Стать добрее

Те, кто пьет на поминках своих матерей
Вы найдете путь не сдаваться
Те, чья любовь умирает
Я молюсь, чтоб вы нашли свое призвание

Слова, что я сдерживал
Похоже, произносятся сегодня
Я гонюсь за справедливостью, не за признанием
И именно это оставляет за собой презрение
К вам всем

Я обычный человек
С обычными ожиданиями
С глубокими сожалениями,
которые редко находят утешение
Боже, поторопи мое поколение

И с Кроули в мыслях
Я должен попытаться стать добрее

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас

Отредактировано Mr.Robbie (18.10.2006 12:05)

11

2 Mr.Robbie
"бесхарактерными"
Из словаря: Бесхребетный - не имеющий твёрдой линии поведения, беспринципный.
Думаю бесхарактерный - это то что надо. Gut!

"regrets are met" = "сожаления находят утешение"?
Не-а. Здесь прямой перевод -> сожаления встречаются.

Отдельное спасибо за корректировки:
невидящими -> слепыми
быть добрее -> стать добрее
как раз -> именно

Это был удар по моему тщеславию.

12

2 Mr.Robbie
"бесхарактерными"
Из словаря: Бесхребетный - не имеющий твёрдой линии поведения, беспринципный.
Думаю бесхарактерный - это то что надо. Gut!

"regrets are met" = "сожаления находят утешение"?
Не-а. Здесь прямой перевод -> сожаления встречаются.

Отдельное спасибо за корректировки:
невидящими -> слепыми
быть добрее -> стать добрее
как раз -> именно

Это был удар по моему тщеславию.

сожаления встречаются

как это понимать? Вы такое выражение в речи или на письме используете? Это буквальный перевод, после такого перевода ничего ясным не становится, по крайней мере мне ))))

13

"regrets are met" = "сожаления находят утешение"?
Не-а. Здесь прямой перевод -> сожаления встречаются.

Хм... Вот meet the needs означает не "встречать потребности", а "удовлетворять потребности". Так что я думаю, что наш Мистер ближе к истине.

Это буквальный перевод, после такого перевода ничего ясным не становится, по крайней мере мне ))))

Да ну. "Я человек с глубокими сожалениями. Мало кто еще сожалеет так же глубоко, как я" - вот смысл того, как перевели эту строчку Де-лавли и Стартер. Просто твой вариант мне все равно кажется правильнее.

14

"regrets are met" = "сожаления находят утешение"?
Не-а. Здесь прямой перевод -> сожаления встречаются.

Хм... Вот meet the needs означает не "встречать потребности", а "удовлетворять потребности". Так что я думаю, что наш Мистер ближе к истине.

Это буквальный перевод, после такого перевода ничего ясным не становится, по крайней мере мне ))))

Да ну. "Я человек с глубокими сожалениями. Мало кто еще сожалеет так же глубоко, как я" - вот смысл того, как перевели эту строчку Де-лавли и Стартер. Просто твой вариант мне все равно кажется правильнее.

какой я весь правильный ))))

15

Нет в англ. языке такого выражения "to meet regrets" означающего что либо кроме дословного перевода.

meet requirements - удовлетворять требованиям
meet needs - удовлетворять потребностям
meet regrets - находить утешение сожалениям? нннет

Утешением даже не пахнет. Это домысел. Красиво, сентиментально, но не здесь.
Если Вы, Mr.Robbie, не согласны - предлагаю Вам дуэль на кухонных ножах. М-м-ммм скажем завтра в 8.

Да, Veldtу, смысл той строки ты ухватила верно, как раз так я это и понимаю. :vo:

16

Нет в англ. языке такого выражения "to meet regrets" означающего что либо кроме дословного перевода.

meet requirements - удовлетворять требованиям
meet needs - удовлетворять потребностям
meet regrets - находить утешение сожалениям? нннет

Утешением даже не пахнет. Это домысел. Красиво, сентиментально, но не здесь.
Если Вы, Mr.Robbie, не согласны - предлагаю Вам дуэль на кухонных ножах. М-м-ммм скажем завтра в 8.

Да, Veldtу, смысл той строки ты ухватила верно, как раз так я это и понимаю. :vo:

сожаления встречаются -  не, ну что к чему??? где они встречаются?
почему встречаются??? там же пассив...
хе-хе))) ладно, зато красиво)) только докажи на дуэли, что regrets met/meet, а в тексте are met. Это как?
а Вы предложили свой вариант? потому что сожаления встретились было бы regrets met, а встречаются - regrets meet. Это так - грамматику чуть-чуть вспомнил 0)

Отредактировано Mr.Robbie (18.10.2006 16:40)

17

Это так - грамматику чуть-чуть вспомнил 0)

Хм... А я постеснялась указвать на пассив. Раз уж товарищ переводчик в первую очередь начал упирать на красоту звучания и употребляемость фразы в русском, то, может быть, грамматика тут и ни при чем...

З.Ы. Чувствую себя кулацким подпевалой. Ну и фиг с вами  :P

18

Это так - грамматику чуть-чуть вспомнил 0)

Хм... А я постеснялась указвать на пассив. Раз уж товарищ переводчик в первую очередь начал упирать на красоту звучания и употребляемость фразы в русском, то, может быть, грамматика тут и ни при чем...

З.Ы. Чувствую себя кулацким подпевалой. Ну и фиг с вами  :P

Не, кончайте стебаццо )))
умру от смушчения ))))
и опять на год уйду в неизвестность  :wub:

19

Раз уж вы вспомнили о пассиве, позвольте привести вам пару примеров, может это поможет нам в осязании истины первой инстанции. Итак, перед вами простенькая схемка "актив - пассив", которую вам предстоит дополнить:

бабушка кормит - бабушку кормят
шеф дает - шефу дают
девушка делает - девушку делают
сожаления встречают - ***************

20

Раз уж вы вспомнили о пассиве, позвольте привести вам пару примеров, может это поможет нам в осязании истины первой инстанции. Итак, перед вами простенькая схемка "актив - пассив", которую вам предстоит дополнить:

бабушка кормит - бабушку кормят
шеф дает - шефу дают
девушка делает - девушку делают
сожаления встречают - ***************

шеф дает - шефу дают

ржунимагу  :laugh:

21

Вик, я дерзну влезть и сюда. Можно? ; )
За основу взят перевод De-lovely.

Случайные проявления доброты

==================
Идущие на смерть
Мы приветствуем вас*
Те, кто готов расплакаться мы любим вас
Те из нас, кто живет в страхе
Перед счастливым Рождеством и Новым Годом**
Я поднимаю тост за вас

И если это ранит быть таким невидящим
Почему бы тебе не попробовать быть добрее

Они решили стать по-активнее
Подкрадясь к тебе пока ты спишь
Сделают тебя менее привлекательным

Рожденный без хребта
Почему бы тебе не попробовать быть добрее

Те, кто пьет на поминках своих матерей
Вы найдете путь не сдаваться
Те, чья любовь испаряется
Я молюсь, чтоб вы нашли свое призвание

Слова, что я сдерживал
Похоже, произносятся сегодня
Я гонюсь за справедливостью, не за признанием
И это, как раз, оставляет за собой презрение
К вам всем

Я просто обычный человек
С обычными ожиданиями
С глубокими сожалениями, они редко встречаются
Боже, поторопи мое поколение

И с Кроули* в мыслях
Я должен попытаться быть добрее

Идущие на смерть мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас

=========================
* Приветствие гладиаторов
** Роб ненавидит эти праздники (Feel)
*** Элистер Кроули, писатель-мистик (классик). Практическая и теор. магия, итд.

Это не есть русский язык:

Подкрадясь к тебе пока ты спишь

Рожденный без хребта

Вы найдете путь не сдаваться
Те, чья любовь испаряется

И это, как раз, оставляет за собой презрение
К вам всем

С глубокими сожалениями, они редко встречаются

как это украинский:

Випадкові прояви доброти

Щойдуть на смерть
Ми привітаємо вас
Ті, хто готовий розплакатися ми любимо вас
Ті з нас, хто живе в страху
перед Щасливим Різдвом і Новим Роком
Я піднімаю тост за вас

І якщо вас ранить
Бути такими сліпими
Чому б вам не спробувати
Стати добріше

Вони вирішили стати поактивнее
Підкрастися до вас
Поки ви спите
і зробити вас менш привабливими

Породжені безхарактерними
Чому б вам не спробувати
Стати добріше

Ті, хто п'є на поминках своїх матерів
Ви знайдете шлях не здаватися
Ті, чия любов умирає
Я молюся, щоб ви знайшли своє покликання

Слова, що я стримував
Схоже, вимовляються сьогодні
Я женуся за справедливістю, не за визнанням
І саме це залишає за собою презирство
ДО вас усім

Я звичайна людина
ЗІ звичайними очікуваннями
ІЗ глибокими жалями,
які рідко знаходять розраду
Боже, поквап моє покоління

І із Кроули в думках
Я повинен спробувати стати добріше

Щойдуть на смерть
Ми привітаємо вас
Ті, хто готовий розплакатися ми любимо вас

Щойдуть на смерть
Ми привітаємо вас
Ті, хто готовий розплакатися ми любимо вас

Отредактировано Mr.Robbie (18.10.2006 17:55)

22

Случайные проявления доброты

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться мы любим вас
Те из нас, кто живет в страхе
перед Счастливым Рождеством и Новым Годом
Я поднимаю тост за вас

И если вас ранит
Быть такими слепыми
Почему бы вам не попробовать
Стать добрее

Они решили стать поактивнее
Подкрасться к вам
Пока вы спите
и сделать вас менее привлекательными

Рожденные бесхарактерными
Почему бы вам не попробовать
Стать добрее

Те, кто пьет на поминках своих матерей
Вы найдете возможность не сдаваться
Те, чья любовь умирает,
Я молюсь, чтоб вы нашли свое призвание

Слова, что я сдерживал
Похоже, произносятся сегодня
Я гонюсь за справедливостью, не за признанием
И именно это оставляет за собой презрение
К вам всем

Я обычный человек
С обычными ожиданиями
С глубокими сожалениями,
которые редко находят утешение
Боже, поторопи мое поколение

И с Кроули в мыслях
Я должен попытаться стать добрее

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться, мы любим вас

Идущие на смерть
Мы приветствуем вас
Те, кто готов расплакаться, мы любим вас

23

Все товарищи. Пришло время закруглять эту тему, т.к. песню уже перевели даже на падонковский жаргон.

24

Нет, Супер - последний вариант!-))  Предлагаю на нём и остановаться.-)) А то, Женька, уже нервничать начинает.

"И именно это оставляет за собой презрение
К вам всем"

Тоже как-то несовсем по-русски... Может, всё-таки "И потому я призрителен ко всем вам"?

25

Нет, Супер - последний вариант!-))  Предлагаю на нём и остановаться.-)) А то, Женька, уже нервничать начинает.

"И именно это оставляет за собой презрение
К вам всем"

Тоже как-то несовсем по-русски... Может, всё-таки "И потому я призрителен ко всем вам"?

Тогда уж

И потому я отношусь с прЕзрением ко всем вам

ГрамАтеи  :P

26

На самом деле.....))) Как неудобно... Ну, да русский - не мой кАнёк....